Człowiek_bóg_wilk

Intrygi bogów można zaakceptować, jeśli nie wpływają na życie ludzi. Kiedy jednak dystans się zmniejsza, zaczynają się prawdziwe kłopoty. Tytułowa bohaterka komiksu “Ja Nina Szubur” Daniela Chmielewskiego przekonuje się, że na rozgrywkach szalonych bogów najwięcej tracą śmiertelnicy.

Ilu tłumaczy, tyle tłumaczeń

Żadne tłumaczenie nie zdarza się dwa razy. Na jego wynik składa się wiele niepowtarzalnych okoliczności kształtujących zarówno dzieło, jak i osobowość tłumacza/tłumaczki. “W głowie tłumaczy” pokazuje, jak przełożony tekst staje się osobnym utworem, który ma więcej niż jednego autora/jedną autorkę.